Rubio được gặp các bộ trưởng G7 tại Pháp khi Mỹ dẫn đầu trên Iran: các corte bị krit do phản ứng bụt.

(SeaPRwire) –   Ngoại trưởng Marco Rubio đã đến Pháp vào thứ Sáu để tham dự cuộc họp ngoại trưởng G7, nơi ông sẽ truyền đạt một thông điệp rõ ràng về các ưu tiên của Hoa Kỳ đối với cuộc chiến đang diễn ra với Iran.

Trong những ngày trước cuộc họp, các thành viên khác đã có những cách tiếp cận khác biệt rõ rệt đối với cuộc chiến. Hầu hết các đối tác của Washington — Anh, Canada, Pháp, Đức, Ý và Nhật Bản — đều phản ứng thận trọng trước chiến dịch quân sự của Mỹ-Israel và từ chối tham gia vào các hoạt động tấn công, ngay cả khi họ lên án các hành động của Iran.

Trước khi khởi hành vào thứ Năm, Rubio đã ra tín hiệu về một cách tiếp cận đầy thách thức đối với các cuộc đàm phán: “Tôi không làm việc cho Pháp, Đức hay Nhật Bản… những người mà tôi quan tâm là người dân Hoa Kỳ. Tôi làm việc cho họ,” ông nói trong một video đăng trên X.

Sự khác biệt này đã gây ra sự thất vọng cho Tổng thống Donald Trump, người đã thúc ép các đồng minh đóng góp nhiều hơn, đặc biệt là trong việc bảo vệ các tuyến đường hàng hải quan trọng như Eo biển Hormuz. Trong khi một số quốc gia đã ra tín hiệu sẵn sàng hỗ trợ các nỗ lực phòng thủ hoặc an ninh hàng hải, họ vẫn chưa tham gia vào các cuộc tấn công quân sự trực tiếp.

“Hoa Kỳ liên tục được yêu cầu giúp đỡ trong các cuộc chiến và chúng tôi đã làm vậy. Nhưng khi chúng tôi cần, chúng tôi không nhận được phản hồi tích cực từ NATO. Một vài nhà lãnh đạo nói rằng Iran không phải là cuộc chiến của châu Âu. Chà, Ukraine không phải là cuộc chiến của chúng tôi, nhưng chúng tôi đã đóng góp cho cuộc chiến đó nhiều hơn bất kỳ ai,” Rubio nói thêm.

“Eo biển Hormuz có thể được mở cửa vào ngày mai nếu Iran ngừng đe dọa hoạt động vận tải toàn cầu, vốn là một sự phẫn nộ và vi phạm luật pháp quốc tế. Đối với tất cả các quốc gia quan tâm đến luật pháp quốc tế, họ nên làm điều gì đó về vấn đề này,” ông nói trước khi lên máy bay đến Pháp.

Những nhận xét này đã tạo tiền đề cho một hội nghị thượng đỉnh vốn đã bị đánh dấu bởi sự rạn nứt ngày càng tăng giữa Washington và một số đồng minh thân cận nhất về cách xử lý cuộc xung đột Iran. Rubio đã đặt ra các vấn đề với những thuật ngữ gay gắt. “Iran đã có chiến tranh với Hoa Kỳ trong 47 năm… Iran đã giết hại người Mỹ và tấn công người Mỹ trên khắp hành tinh này,” ông nói trong một cuộc họp nội các tại Nhà Trắng, đồng thời nói thêm rằng việc cho phép Tehran sở hữu vũ khí hạt nhân sẽ là “một rủi ro không thể chấp nhận được đối với thế giới.”

Nhưng ngay cả trước khi Rubio đến cuộc họp, các quan chức châu Âu đã ra tín hiệu về một cách tiếp cận khác biệt rõ rệt.

“Chúng ta cần thoát khỏi cuộc chiến, không phải leo thang thêm nữa, vì hậu quả đối với mọi người trên khắp thế giới là khá nghiêm trọng,” Phó Chủ tịch Ủy ban Châu Âu Kaja Kallas cho biết trong một cuộc họp báo bên lề G7 vào thứ Năm.

“Đó chỉ có thể là một giải pháp ngoại giao… hãy ngồi xuống và đàm phán để tìm lối thoát,” bà nói thêm.

Sự tương phản giữa cách đặt vấn đề của Rubio và thông điệp của Kallas đã nắm bắt được căng thẳng cốt lõi định hình cuộc họp.

Các quan chức Hoa Kỳ cho biết Rubio đang bước vào các cuộc đàm phán với một chương trình nghị sự rộng lớn hơn, vượt ra ngoài vấn đề Iran.

Theo một phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao, người đã trao đổi với Digital trên cơ sở không nêu tên, Rubio sẽ sử dụng cuộc họp để “thúc đẩy các lợi ích chính của Hoa Kỳ” và thúc đẩy các cuộc thảo luận về các cuộc chiến ở Ukraine và Trung Đông, cũng như “chia sẻ gánh nặng quốc tế” và hiệu quả tổng thể của G7.

Hoa Kỳ cũng dự kiến sẽ nhấn mạnh vào an ninh hàng hải, bao gồm quyền tự do hàng hải ở Eo biển Hormuz và Biển Đỏ, đồng thời thúc giục các đồng minh đảm nhận phần trách nhiệm lớn hơn trong các khu vực xung đột và các tổ chức quốc tế, phát ngôn viên cho biết.

Thay vào đó, các quan chức châu Âu đã nhấn mạnh những rủi ro rộng lớn hơn của cuộc xung đột.

Ngoại trưởng Pháp, Jean-Noël Barrot, cho biết các cuộc thảo luận tại G7 sẽ dựa trên một tuyên bố chung gần đây lên án các hành động của Iran, đồng thời giải quyết các mối quan ngại về an ninh hàng hải.

Ông cho biết “các cuộc thảo luận sẽ tạo cơ hội để xem xét lại các lập trường đã được thống nhất ở cấp G7… bao gồm các cuộc tấn công không thể biện minh do Iran thực hiện chống lại các quốc gia vùng Vịnh… mà chúng tôi đã lên án bằng những thuật ngữ mạnh mẽ nhất.”

Barrot nói thêm rằng các bộ trưởng cũng sẽ tập trung vào việc bảo vệ các tuyến đường vận tải toàn cầu.

“Chúng tôi cũng sẽ có cơ hội giải quyết vấn đề an ninh hàng hải và tự do hàng hải… bao gồm một sứ mệnh quốc tế… để đảm bảo dòng chảy giao thông hàng hải diễn ra suôn sẻ trong tư thế phòng thủ nghiêm ngặt, từ đó giúp giảm bớt áp lực lên giá năng lượng,” ông nói.

Kallas lặp lại cách tiếp cận toàn cầu đó. “Tất cả các quốc gia trên thế giới bằng cách này hay cách khác đều bị ảnh hưởng bởi cuộc chiến này… vì lợi ích của mọi người là cuộc chiến này phải dừng lại,” bà nói.

Những nhận xét của bà cũng chỉ ra bản chất liên kết của cuộc khủng hoảng. “Nga đang giúp đỡ Iran về tình báo… và hiện cũng đang hỗ trợ Iran bằng máy bay không người lái,” bà nói, liên kết cuộc xung đột Iran với cuộc chiến ở Ukraine.

Sự không chắc chắn đó đã ảnh hưởng đến cấu trúc của hội nghị thượng đỉnh, với việc các quan chức hủy bỏ kế hoạch đưa ra thông cáo chung cuối cùng để tránh phơi bày những chia rẽ, Reuters đưa tin.

Các nhà phân tích cho rằng những khác biệt đó phản ánh những căng thẳng cấu trúc sâu sắc hơn trong liên minh. “Châu Âu đã chỉ trích chiến lược ‘gây áp lực tối đa’ của Donald Trump đối với Iran trong khi theo đuổi một cách tiếp cận ngoại giao thất bại, điều đã cho phép chế độ này mở rộng mạng lưới khủng bố và tiến gần hơn đến trạng thái ngưỡng hạt nhân,” Barak Seener, nghiên cứu viên cao cấp tại Henry Jackson Society, nói với Digital.

“Điều này phản ánh sự thiếu hụt năng lực của châu Âu trong việc thể hiện sức mạnh trong khu vực, đặc biệt là trong việc bảo vệ Eo biển Hormuz.”

Seener nói thêm rằng nhiều năm dựa vào Washington đã khiến châu Âu ngày càng bị lộ diện khi Hoa Kỳ thay đổi các ưu tiên chiến lược của mình. “Nhiều năm đầu tư thấp vào quốc phòng và dựa vào Hoa Kỳ đã tạo ra một sự phụ thuộc mà Washington ngày càng coi là sự phản bội đối với nền hòa bình mà họ đã đảm bảo cho châu Âu kể từ Thế chiến thứ hai,” ông nói.

“Với việc Hoa Kỳ đặt giá trị cao hơn vào mối quan hệ với Israel so với NATO, kết quả có thể là sự xói mòn hơn nữa của liên minh, giảm hỗ trợ cho Ukraine và gia tăng áp lực kinh tế lên châu Âu.”

Ông cảnh báo rằng bài kiểm tra ngay lập tức sẽ diễn ra tại chính G7. “Những chia rẽ về cách phản ứng với Iran và bất kỳ yêu cầu hỗ trợ nào của Hoa Kỳ có khả năng sẽ phơi bày một sự chia rẽ xuyên Đại Tây Dương sâu sắc hơn,” Seener nói.

“Operation Epic Fury đã thể hiện khả năng của Tổng thống Trump trong việc tập hợp một liên minh các đồng minh để loại bỏ một mối đe dọa chung — trong trường hợp này là chế độ Iran — và ổn định thương mại quốc tế,” Jacob Olidort, giám đốc nghiên cứu và giám đốc an ninh Mỹ tại America First Policy Institute, nói với Digital.

“Việc Tây Âu không tham gia bảo vệ Eo biển Hormuz là đặc biệt nghiêm trọng vì các quốc gia đó phụ thuộc vào nó nhiều hơn chúng ta,” ông nói thêm.

“Đồng thời, những thành công lịch sử của Operation Epic Fury đã đánh thức một sự tự tin mới ở các đối tác Trung Đông của chúng ta trong việc xóa bỏ các mối đe dọa từ chế độ Iran và cùng nhau làm việc để định hình một khu vực hòa bình và thịnh vượng hơn.”

Bài viết được cung cấp bởi nhà cung cấp nội dung bên thứ ba. SeaPRwire (https://www.seaprwire.com/) không đưa ra bảo đảm hoặc tuyên bố liên quan đến điều đó.

Lĩnh vực: Tin nổi bật, Tin tức hàng ngày

SeaPRwire cung cấp phát hành thông cáo báo chí thời gian thực cho các công ty và tổ chức, tiếp cận hơn 6.500 cửa hàng truyền thông, 86.000 biên tập viên và nhà báo, và 3,5 triệu máy tính để bàn chuyên nghiệp tại 90 quốc gia. SeaPRwire hỗ trợ phân phối thông cáo báo chí bằng tiếng Anh, tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Ả Rập, tiếng Trung Giản thể, tiếng Trung Truyền thống, tiếng Việt, tiếng Thái, tiếng Indonesia, tiếng Mã Lai, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha và các ngôn ngữ khác.